بعد از سالهای طولانی حاکمیت تولیدات هالیوودی بر جهان، امروز شاهد استقبال مردم از تولیدات برخی کشورهای دیگر از جمه هند، کره جنوبی و بویژه ترکیه هستیم. امروز 120 کشور در سراسر جهان از ژاپن تا فرانسه به نسبتهای مختلف با فیلمهای سینمایی و سریالهای تولید ترکیه سرگرم می شوند. اوکان مدیرعامل و موسس ITV Inter Medya با اظهار این مطلب می افزاید:
ما امروز از جغرافیایی پهناور از ژاپن تا فرانسه با تنوع تقاضاها روبرو هستیم. سریالهای ما تا آفریقای جنوبی، تمامی کشورهای خاورمیانه، بالکان، اروپای مرکزی، آسیای مرکزی و شرق آسیا راه پیدا کرده اند. حتی در سه سال اخیر توانستیم در بازار آمریکای لاتین و کشورهای اسپانیایی زبان نیز حضور یابیم. این درحالی است که پیشتر تولیدات برزیل، ایالات متحده، کره جنوبی، هند و برخی کشورهای دیگر بخش قابل توجهی از بازار خود ترکیه را در دست داشت.

 

با ما یک گام بیشتر به ترکیه نزدیکتر شوید. با خدمات ترجمه رسمی، اقامت و خرید خانه در بالاترین کیفیت و مطمئنترین روشها. ما دلال شرکتهای بسازبفروش ترکیه نیستیم. حتی دلال ترجمه نیز نیستیم. خدمات مستقیم ترجمه رسمی و غیررسمی، اقامت ترکیه و خرید غیرمنقول در ترکیه(کلیک کنید)

 


اوکان می گوید: برخی از کشورها و مخصوصاً کشورهای ترک زبان تولیدات ما را نمی خرند چون مردم در این کشورها این تولیدات را به زبان اصلی و همزمان با شهروندان ترکیه می بینند! در مقابل، با مقاومت یا ممانعت برخی از کشورها در مورد بعضی تولیداتمان مواجه هستیم. مثلاً در آن اوایل، پخش فیلم سینمایی «قوردلار وادیسی؛ عراق» (سرزمین گرگها؛ عراق) در آلمان ممنوع شد در حالیکه این کشور امروز بهمراه فرانسه یکی از مشتریان و متقاضیان تولیدات ماست.


ملیس نرسه اوغلو غنچه مدیر عامل Matchpoint نیز می گوید: از سه سال پیش تولیدات ترکیه را در کشورهای ایالات متحده آمریکا و انگلستان بازایابی می کنیم. در سال گذشته فیلم «داغ 2» (کوه 2) در سینماهای کشورهای ژاپن، ایالات متحده، انگلستان، ایرلند و چین به نمایش درآمدند.
غنچه می افزاید: فیلمهای ترکیه از طریق اینترنت نیز با فروش خوبی مواجه هستند. آشنایی مردم جهان با فرهنگ ترکها از طریق دیدن تولیدات سینما و سریالهای ترکیه بازخورد خوبی در بخش گردشگری نیز خواهد داشت.


در گذشته نزدیک سریالهایی همچون «محتشم یوز ییل» (سده پرافتخار)، «یاپراق دؤکومو» (برگ ریزان)، «چوجوقلار دویماسین» (بچه ها نشنوند)، «اروپا یاخاسی» (طرف اروپایی)، «عشق ممنوع»، «آسمالی قوناق» (عمارت نقشدار)، «استانبول لو گلین» (عروس استانبولی)، «دیریلیش؛ ارتغرل» (رستاخیز؛ ارطغرل)، «آرخا سوقاقلار» (کوچه پس کوچه ها)، «فاطماگولون سوچو نه؟» (گناه فاطمه گل چیست؟)، «قوردلار وادیسی»، «اشقیا دنیایا حکمدار اولاماز» (راهزنان نمی توانند حاکم دنیا بشوند) و «بنیم چیفتلیگیم» (مزرعه من) بینندگان بسیاری از اقصی نقاط جهان جلب کرده بود. (پخش برخی از این سریالها هنوز ادامه دارد)

این موفقیت باعث شد کشورها بسوی خرید و ارائه همراه با ترجمه و دوبله این تولیدات روی آورند. تخمین زده می شود که حداقل 200 میلیون نفر در جهان این سریالها را از تلویزیونهای ترکیه، همزمان با شهروندان ترکیه و به زبان اصلی دنبال کردند.

امسال سریالهای «سن آنلات قارادنیز» (تو بگو ای دریای سیاه!) از کانال ATV، «بیر زامانلار چوخور اووا» (روزگاری چوخور اووا- نام دشتی بزرگ در جنوب ترکیه) از کانال ATV، «چوخور» (گودی) از کانال Show TV، «قادین» (زن) از کانال Fox، «قیزیم» (دخترم) از کانال TV8، «گلپری» از کانال Show TV، «آولو» (حیاط) از کانال D، «سؤز» (قول) از کانال Star TV و «ساواشچی» (جنگجو) از کانال Fox از جمله سریالهایی هستند که در حال حاضر با استقبال بالا مواجه هستند.


برای مطالعه مطالب مشابه اینجا را کلیک کنید.

با ما یک گام بیشتر به ترکیه نزدیکتر شوید. با خدمات ترجمه رسمی، اقامت و خرید خانه در بالاترین کیفیت و مطمئنترین روشها. ما دلال شرکتهای بسازبفروش ترکیه نیستیم. حتی دلال ترجمه نیز نیستیم. خدمات مستقیم ترجمه رسمی و غیررسمی، اقامت ترکیه و خرید غیرمنقول در ترکیه(کلیک کنید)

 


با اختصاص تنها یک دقیقه می توانید نظر خود را به اطلاع ما برسانید تا با مطالب بیشتر و مفصلتر در خدمتتان باشیم.

 

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 میانگین 3.56 (از 9 رای)

 

سلام هموطن، به سایت ایرانیان استانبول خوش آمدید. جهت ترجمه رسمی ترکی استانبولی ارزان، فوری، رسمی و غیررسمی در سراسر کشور و نیز خارج از کشور، راهنمایی و همراهی و انجام تمامی امور به خرید ملک و مستغلات در استانبول، گردش و تجصیل و اقامت در خدمت هموطنان گرامی هستیم...